Service
Human Translation
― 心に届く翻訳を。
言葉の奥にある意図や背景をくみ取り、一語一語を、より豊かに、より自然に。
人が訳すからこそ生まれる、創造的な翻訳をお届けします。
Service
言葉の奥にある意図や背景をくみ取り、一語一語を、より豊かに、より自然に。
人が訳すからこそ生まれる、創造的な翻訳をお届けします。
活用事例(7選)
― 言葉に、生命を吹き込む。
読み手の感情を動かすのは、ただの翻訳ではありません。
原文の意味を超え、響く表現を紡ぐのがコピーライティングの力。商品やサービスの魅力を、ことばの力で引き出します。
― 伝わる英語で、信頼を築く。
「通じる」ではなく、「伝わる」英語へ。
英語原稿や参考資料をもとに、社外文書、プレスリリース、IR資料など、読み手を意識した明確で自然な英文をライティングします。ネイティブチェックにも対応しています。
ブランドの世界観やトーンを損なわずに、海外にも伝えたい方
→ 伝わるだけでなく、「響く」翻訳を求めている方に。
マーケティングや広報で、翻訳の仕上がりに満足していない方
→ “直訳感”をなくし、読み手に自然に届く表現にしたい方に。
機械翻訳では表現が不自然になり、修正に時間がかかっている方
→ プロによる翻訳で、確認や手直しの負担を軽減したい方に。
海外向けに発信するWebサイトや動画を作成中の方
→ コンテンツの完成度を高めたい方に。
翻訳もコンテンツの一部と捉え、クリエイティブな表現を重視したい方
→ “訳す”だけでなく、“伝える”ことを大切にしたい方に。
Contact